《李筱峰專欄》台北地名的故事– 芋傳媒TaroNews | 全台避難所資訊
2018年4月19日—士林磺溪街一帶有「蘭雅」地名,亦稱「湳雅」,原稱「湳仔」,意即低窪浸水之地。後將地名雅化為「蘭雅」,因為「蘭雅」與原來的「湳仔」的閩南語讀音 ...
「台北」的名稱,在台灣歷史上很晚才出現。1884 年日本發動牡丹社事件侵入南台灣,事後滿清政府才意識到台灣的重要,乃增設新的行政區,南部有恆春縣,北部增加台北府。「台北」的名稱自此才出場,已經是滿清領台的第 191 年。當時台北府轄三縣(新竹、淡水、宜蘭)、一廳(基隆廳),比現在的台北市範圍大很多。
圖片來源:作者提供 平埔族先民的遺跡台灣早期的祖先都屬南島民族,北台灣的南島民族則屬於平埔族中的凱達格蘭族。凱達格蘭族雖已融入我們世居北台灣的住民的血液中,不易辨認,但是從台北市內的許多新舊地名,仍可以清晰看到我們凱達格蘭人祖先的身影。
台北舊名「大加蚋」(或「大佳臘」、「塔加勒」,同原音譯),今天台北盆地中央到東部的基隆河、新店溪流域間一帶,涵蓋今日台北市的大部分,包括松山、內湖一帶,早期叫做「大加蚋」,這是平埔族凱達格蘭人的發音。現在台北東園附近以前有加蚋仔庄,現在當地居民還有人稱當地為「加蚋仔」,當然是「大加蚋」舊稱的延用。
萬華舊稱「艋舺」(也寫成「蟒葛」、「蚊甲」或「莽甲」,都是相似的讀音),出自平埔族語「獨木舟、小船」之意。淡水河邊停泊許多獨木舟小船的市集之地,被稱為「艋舺」。
位於淡水河與基隆河交口附近,台北大同區哈密街、保安宮一帶,叫做「大龍峒」,這裡早年有凱達格蘭族的大浪泵社。「大浪泵」與「大龍峒」閩南語讀音相同,是同源的音譯。
凱達格蘭人稱溫泉為 Pattsiran-na,漢人以「八芝蘭」、「八芝林」音譯,後來演變成「士林」。
捷運淡水線有一站叫「其哩岸」,該站附近是早年凱達格蘭族的「其哩岸社」所在地。
圖片來源:作者提供「北投」是凱達格蘭語的音譯,原意為女巫。有女巫居住的地方,稱為北投社。「北投社」分為內外兩社,內社的原址在北投附近,外北投社的原址在新北投。
北投地方有「嗄嘮別」的地名,位於今天桃源國小南方到捷運線...